Компенсація Знаку Зодіаку
Субстанційність С Знаменитості

Дізнайтеся Сумісність За Знаком Зодіаку

Чи перекладається домашнє завдання латиною як «жорстоке поводження з дітьми»?

Tfcn

Нещодавно прокручуючи соціальні мережі, ви, можливо, натрапили на вірусне твердження, що слово «домашнє завдання», написане назад, перекладається латиною як «жорстоке поводження з дітьми». Ці твердження є хибними.

Нещодавно прокручуючи соціальні мережі, ви, можливо, натрапили на вірусне твердження, що слово «домашнє завдання», написане назад, перекладається латиною як «жорстоке поводження з дітьми». Останнім часом ця заява була скрізь, набираючи тисячі переглядів Instagram , Twitter , Reddit і Youtube .

Але чи справді «krowemoh» латинське слово, чи просто випадковий набір літер? Ось як ми це перевірили.

Практикуйте стримування клацань

Детальніше розглянемо претензію на YouTube. Відео являє собою екранний запис, на якому користувач YouTube виконує пошук за ключовими словами та натискає перший результат із Urban Dictionary. Автоматичне натискання на перший результат насправді не є найкращою технікою для перевірки інформації. Замість цього практикуйте навичку медіаграмотності зі Стенфордської освітньої групи з історії, яка називається стримування кліків. Це тактика веб-перегляду, яка передбачає сканування результатів пошуку на кращі джерела, перш ніж вирішити, який веб-сайт відвідати. Витрачати пару додаткових секунд на пошук надійних джерел завжди вартує того.

Перейдіть безпосередньо до джерела інформації

Переходячи до Urban Dictionary, є кілька визначень для « cowemoh ». Верхнє визначення було написане кимось із іменем користувача Sherli Damelio та опубліковане 6 січня. І тут виникає проблема з Urban Dictionary як джерелом — будь-хто в Інтернеті може подати визначення.

Для тих, хто не знайомий із Urban Dictionary, це свого роду бунтарський молодший брат до словника Merriam-Webster. Це ключові відмінності? Замість того, щоб професійні редактори визначали слова, Urban Dictionary повністю залучений до краудсорсингу. Веб-сайт також в основному призначений для визначення сленгових слів і фраз. Тож чи є воно надійним джерелом, коли справа доходить до латині? Ні.

Подивіться, що говорять інші джерела

Під час пошуку за ключовими словами в Google було виявлено кілька статей, які розвінчують це твердження, зокрема a перевірка фактів від Snopes . За словами Сноупса, «krowemoh» безперечно не є латинським словом, оскільки літера W не існує в латинській мові.

Іншими способами перевірити це твердження було б просто знайти онлайн-словник латинської мови або використовуйте Інструмент Google Translate . Латинський словник не дав результатів для «krowemoh». А коли звертаєтеся до Google Translate, латинська фраза для жорстокого поводження з дітьми зовсім інша.

Рейтинг

Не законний. Твердження про те, що домашнє завдання, написане в зворотному порядку, перекладається латиною як «жорстоке поводження з дітьми», не відповідає дійсності.